Jake Paul en
Jutta Leerdam blijven de tongen losmaken. Niet door sportprestaties deze keer, maar door iets veel kleiners: taal. Of beter gezegd, het gebrek eraan. Na bijna drie jaar relatie zou je denken dat er ergens een paar Nederlandse woorden zijn blijven hangen bij de Amerikaanse influencer en bokser. Maar niets blijkt minder waar. In de reacties onder Jutta’s posts laat Jake opnieuw zien dat hij het veilig speelt en vooral niet te ingewikkeld wil doen.
Jake Paul toont liefde voor Jutta Leerdam met Amerikaans accent
Onder een recente post van Jutta verschijnt een reactie van Jake die bij veel Nederlandse volgers meteen opvalt. Geen “ik hou van je”, geen poging tot iets fonetisch Nederlands, maar simpelweg: “ik how ven yow”. Een Amerikaanse interpretatie van de Nederlandse woorden, opgeschreven zoals hij ze ongeveer hoort. Het is ergens grappig, een tikje lui en vooral typisch
Jake Paul. Hij laat zien dat hij wel weet wat hij wil zeggen, maar geen enkele moeite doet om het echt correct te leren. Voor Jutta lijkt het geen enkel probleem, want de reactie krijgt gewoon likes en blijft staan.
Drie jaar samen: nog steeds geen taalles?
Jake en Jutta zijn inmiddels al zo’n drie jaar samen en sinds kort ook verloofd. Dat maakt het contrast alleen maar groter. Je zou verwachten dat iemand die zo lang met een Nederlandse topsporter samen is, op z’n minst een paar basiszinnen oppikt. Zeker omdat ze regelmatig in Nederland zijn en Jake hier genoeg mensen ontmoet. Maar nee, verder dan een fonetische grap komt het niet. Het lijkt erop dat Jake zich prima redt met Engels en daar ook geen verandering in wil brengen. Misschien werkt het voor hen, maar opvallend blijft het wel.
Geen Nederlands interview in Milaan dus
Wie hoopte dat
Jake Paul tegen de tijd van de komende Olympische Winterspelen ineens vloeiend Nederlands spreekt, kan die verwachting rustig laten varen. Als Jutta daar weer in actie komt, zullen interviews met Jake waarschijnlijk gewoon in het Engels gaan. De kans dat hij ineens een Nederlandse persconferentie geeft, is praktisch nul. Dat is geen ramp, maar het onderstreept wel hoe weinig prioriteit de taal voor hem heeft.
Twee topsporters die elkaar begrijpen
Toch doet die taalbarrière weinig af aan hoe het koppel wordt gezien.
Jake Paul en
Jutta Leerdam gelden voor veel mensen als een sterk stel, juist omdat ze allebei weten wat het is om onder druk te presteren. Beiden leven in de spotlights, trainen keihard en krijgen continu meningen over zich heen. Dat schept begrip. Ze snappen elkaars schema’s, stress en focus. Of Jake nu “ik hou van je” kan spellen of niet, hun band lijkt stevig genoeg om dat te overleven. En uiteindelijk zegt dat waarschijnlijk meer dan perfecte grammatica.